握鋏 / Japanese Grip Scissors
糸切り・細かいところの布地の切断に適しています。
様々な形の種類やサイズ展開があり、布を傷つけないために刃先の丸まったものや、反り刃などがあります。
小野市(兵庫県、播州地方の都市)には、一本の鉄の棒と鋼を鍛接するところから製造する「手打火造鍛造」ができる職人「水池長弥」がおられます。この技法は金型を使わないため、自由に様々なサイズや形状を1つから作ることが可能です。日本全国の様々な職人から特注依頼がきます。手打火造鍛造による鋏は様々なものづくりを支えている道具と言えます。
日本で最後の一人となりましたが、2015年から弟子「寺崎研志」を育てています。
日本製の高炭素鋼を使用していますので切れ味に加え、摩耗性にも優れた品です。
その中でも青紙と呼ばれる種類は安来の日立金属の最高級鋼の一種類でより鋼がより硬くなり摩耗性に優れた鋼です。
研ぐことで長く使えます。メンテナンスについてはご相談ください。
※金属・木などの硬いものは刃が欠けますので使用しないでください。
This tool is perfect for cutting threads and fabrics in detailed or small parts. Grip scissors come in a variety of shapes and sizes: Some have rounded edges to prevent damaging the fabric while the others have curved blades.
Osami Mizuike who lives and works in Ono, a city in the Banshu region in the Hyogo prefecture, is now the only veteran craftsman in Japan who can make the grip scissors by hand-forging a stick of iron and a pair of small steel. Unlike metal mold casting, the craftsman can make the scissors in any sizes and shapes with this hand-forging process. Mr. Mizuike still deals with all kinds of custom orders from different makers across Japan. Indeed, hand-forged grip scissors are the tools that support other makers and craftsmen. In 2015, Kenshi Terasaki joined him to become an apprentice to inherit his skills, and he has been training Mr. Terasaki since then.
Japanese high-carbon steel is used for the blade, which makes it sharp and wear-resistant. Some of the scissors are made of Aogami (blue steel), a type of top-quality steel (Yasugi Specialty Steel, or YSS) produced by Hitachi Metal, and is stronger and more wear-resistant than other types of steel.
By sharpening regularly, the product lasts for a long time. Contact us for the maintenance or if you need any assistance.
Notice: Do not use the scissors to cut hard objects such as metal and wood as it may result in a chipped blade.
※写真はイメージです。
Movie
握り鋏職人 水池長弥
Gallery